
Presented by Zia H Shah MD
Introduction
Sūrah Yā Sīn is unanimously considered a Makkan revelation from the early middle Makkan period. Some maintain that the entire sūrah is Makkan, though many commentators believe that verse 12 is from the Madinan period. The sūrah is named after the discrete Arabic letters at its opening, yā and sīn. It is often referred to as “the Heart of the Qur’ān,” based on the well-known ḥadīth: “Everything has a heart, and the heart of the Quran is Yā Sīn. Whosoever recites Yā Sīn, God records for him the recitation of the Qur’ān ten times for that recitation” (reported in classical tafsīrs such as al-Ālūsī and Qurṭubī)traditionalhikma.com. Regarded as the heart of the Qur’ān, this sūrah holds a special place in Muslim piety. Many Muslims regularly recite Yā Sīn as part of supererogatory devotions, and it is often the only lengthy sūrah memorized in full. Another famous ḥadīth says, “Recite Yā Sīn over your dead” (cited by Qurṭubī and al-Suyūṭī), so it is commonly recited for those near death, those who have just died, and at the gravesidetraditionalhikma.com. It is also recited for the sick, as another report states: “Truly in the Qur’ān there is a sūrah which intercedes for its reciter and grants forgiveness to its listener – indeed, it is Sūrat Yā Sīn” (mentioned by Ālūsī and Qurṭubī)traditionalhikma.com. Many also recite Yā Sīn after the dawn and evening prayers; for example, one report (attributed by some to Ibn ʿAbbās) says: “Whosoever recites Sūrat Yā Sīn when he awakes is given ease for his day until evening, and whosoever recites it at night is given ease for his night until morning”traditionalhikma.com. Several scholars consider Yā Sīn the “heart” of the Qur’ān because it encapsulates the Qur’ān’s central themes of Divine Unity, Prophethood, and the Hereaftertraditionalhikma.comtraditionalhikma.com. Indeed, the sūrah begins by addressing the Prophet Muhammad, affirming his mission and the nature of revelation (verses 1–12). It then presents a parable about those who reject messengers (verses 13–30), which segues into a discussion of resurrection and signs of it in the natural world (verses 31–44). The next passages respond to the common objections of unbelievers and describe their ultimate fate (verses 45–52), leading into a vivid contrast between the ends of the disbelievers and the believers (verses 53–68). This section concludes with a reflection on the truth of Muhammad’s prophethood (verses 69–70). Finally, the sūrah returns to the signs in creation that demonstrate God’s creative power and His ability to resurrect (verses 71–81), and it ends with an emphatic affirmation of God’s omnipotence (verses 82–83)traditionalhikma.com.
Prophethood and Revelation (verses 1–12)
The opening of Sūrah Yā Sīn addresses the Prophet Muhammad and validates his divine mission. It begins, “Yā Sīn. By the Wise Quran, indeed you are among the messengers, on a straight path” (36:1–4). According to classical commentators, the oath “By the Qur’ān al-ḥakīm” (the Wise or Perfect Quran) underscores the truth of the Prophet’s messagetraditionalhikma.com. The disjointed letters “Yā Sīn” themselves have been subject to various interpretations: many hold them to be among the mysterious ḥurūf al-muqaṭṭaʿāt known only to God, while some early authorities, such as the Companion Ibn ʿAbbās, suggested Yā Sīn means “O Human” or even that it is a name of the Prophet ﷺ (though such interpretations are not universally endorsed in tafsīr literature). In any case, the verses immediately affirm the Prophet’s legitimacy (“truly thou art among the messengers”) and the divine origin of the message “a revelation of the Mighty, the Merciful” (36:5)traditionalhikma.com. This counters the skeptics in Makkah who dismissed Muhammad ﷺ as a poet or a soothsayer. Indeed, later in the sūrah it is stressed that “We did not teach him poetry, nor would it be fitting for him. It is nothing but a reminder and a clear Quran, that he may warn whoever is truly alive…” (36:69–70), underlining that the Qur’ān is revelation, not poetry or magic.
A key purpose of the Prophet’s mission mentioned here is warning a people who had not previously received a warner (36:6). Classical commentators explain this as referring to the Arabs of Makkah and its vicinity, whose forefathers had not received a revealed scripture or prophet since Ismāʿīl (Ishmael)quran.com. The Prophet came to revive the monotheistic faith in a society that had fallen into idolatry over the centuries. Verses 7–10 then describe the spiritual state of the majority of this audience: most of them are decreed not to believe due to their persistent refusal of guidance. The Qur’ān uses stark imagery of shackles up to their chins and a barrier before them and behind them, rendering them unable to see (36:8–9). According to classical exegesis, these images symbolize the obstinance and arrogance of those who reject truth – their heads are rigidly upright as if in irons, unwilling to humble themselves, and they are blocked off from guidance due to their own obstinacy. As one commentary puts it, their willful blindness is such that it is “all the same to them whether you warn them or do not warn them – they will not believe” (36:10)matwproject.orgmatwproject.org. This striking description of spiritual blindness is meant to caution the Prophet (and believers in general) not to be disheartened by the rejection of such people; their inability to embrace the message is a consequence of their past choices and God’s justice. By contrast, verse 11 notes that the only people one can successfully warn are those who follow the Reminder (the Qur’ān) and fear the Most Merciful unseen – those humble enough to heed guidance. Such people, the Prophet is told, can be given “good tidings of forgiveness and a noble reward” (36:11). In short, the opening section establishes Prophethood (Muhammad’s truthfulness and the Qur’ān’s wisdom) and foreshadows the mixed response: a minority will respond and be saved, while many will stubbornly turn away.
The Parable of the People of the Town: Rejection of Messengers (verses 13–30)
Having addressed the Prophet’s own mission, Sūrat Yā Sīn next provides a historical mathal (parable or example) of earlier messengers and a community that rejected them, as a warning to the Quraysh of Makkah. Verses 13–30 narrate the story of “Aṣḥāb al-Qaryah” – “the People of the Town” – to whom multiple messengers were sent. The Qur’ān deliberately leaves the town and the messengers unnamed, focusing instead on the moral lesson of persistent rejection versus faithful belief. In verse 13 God says: “Put forth for them a parable – the people of the town, when the messengers came to it.” They received first two messengers, and when the people scorned them as liars, God “reinforced them with a third” (36:14). The messengers declared, “Verily, we have been sent to you,” but the townspeople replied with obstinate disbelief: “You are nothing but humans like us, and the All-Merciful has not sent down anything – you are but lying!” (36:15). They threatened violence: “We augur ill omen from you. If you do not desist, we will surely stone you…” (36:18). Despite the patient remonstrations of the envoys, the community refused to accept that God could send mere human messengers to guide them.
Classical commentators offer detailed identifications of this story. Al-Bayḍāwī (d. 1286), for example, and many others relate that the “town” was Antioch (Antākiyah) in Syria, and the three messengers were disciples of Prophet Jesus sent to the people of that cityjuancole.comjuancole.com. In this account, the first two “messengers” were named John and Jude (Yūḥannā wa Yūnas), and they were later joined by a third, Simon Peter (Shamʿūn or Ṣafā)juancole.com. Medieval commentators embellish the narrative as follows: the disciples preached monotheism to the pagans of Antioch and healed the sick by God’s permission as a sign. A humble carpenter named Ḥabīb al-Najjār who lived on the outskirts of the city believed in the message when he saw the miracles; he is the man mentioned in verse 20 who “came from the farthest end of the city, running” to support the messengersjuancole.comjuancole.com. He urged his people, “O my people, follow the messengers! Follow those who ask no reward of you and are rightly guided” (36:20–21). When the disbelievers persisted in their hostility, Habīb openly professed his faith – “Verily I have believed in your Lord, so listen to me” (36:25) – upon which, according to these reports, the mob killed him (by stoning). The Qur’ān says “it was said to him: Enter Paradise” (36:26), indicating his martyrdom, whereupon the man in Paradise laments that his people did not know how God had forgiven him and honored him (36:26–27). After his death, the story goes, God sent an angelic Cry that annihilated the entire town in one moment – “it was but one great blast, and behold, they were extinguished” (36:29)juancole.comjuancole.com. This dramatic end illustrates the principle that a community which stubbornly rejects God’s message may face swift punishment. Indeed, verse 30 exclaims “Alas for the servants! Never did a messenger come to them but they mocked him.”
While the above identification was widely reported in early Islamic history (traced to authorities like Ibn ʿAbbās, Kaʿb al-Aḥbār, and Wahb ibn Munabbih)quran.comquran.com, not all scholars fully accepted it. The Qur’ān itself does not name Antioch or the messengers, and some, like Imām Ibn Kathīr (d. 1373), voiced doubts. Ibn Kathīr pointed out that Antioch eventually became one of the first centers of Christianity (it is said to be the first city to embrace Jesus’s message), which conflicts with the idea that its people all died as unbelieversquran.comquran.com. Moreover, history records no total destruction of Antioch’s populace at one time. He wrote that either the “town” in this parable was not the famous Antioch, or the account is meant in a more allegorical sensequran.com. In fact, some modern scholars view this narrative as a parable rather than a specific historical episode, given the Qur’ān’s use of the term “ ضرب لهم مثلا” (“set forth to them a similitude”) in verse 13quran.com. The ambiguity is perhaps deliberate, to universalize the warning: any town that responds to divine guidance with contempt faces a fate of loss. As one modern commentary notes, we need not pinpoint the town: “Since the Quran has kept it ambiguous, leave ambiguous that which Allah left ambiguous”quran.com. The moral is clear in any case – the story starkly contrasts the faith of the humble believer with the hubris of the community leaders. The believer gained martyrdom and Paradise, while the community’s ridicule of the messengers led to its collective doom. This exemplifies a recurring Quranic theme: rejecting the messengers due to arrogance and disbelief ultimately brings about one’s own ruin, whereas those who believe – even from the margins of society like the earnest Habīb – attain God’s mercy. The Prophet Muhammad and his followers in Makkah would have seen in this parable a reassurance that, despite fierce opposition, truth will triumph and God’s prophets (and their allies) will be vindicated, if not in this world then in the Hereafter.
Notably, the brief glimpse of the believer’s words in verses 26–27 (“If only my people knew how my Lord has forgiven me and made me one of the honored ones!”) also humanizes the prophetic mission – it shows a saved soul still caring for the fate of his misguided people. This resonates with the Prophet Muhammad’s own compassionate hope that even those rejecting him might eventually believe or at least that they not be destroyed wholesale. Thus the parable fits into the sūrah’s heart: it highlights prophethood, dawah (invitation), and the tragic folly of denying truth.
Signs of God’s Creative Power in Nature (verses 31–44)
After the parable, Sūrah Yā Sīn shifts to reflection on God’s signs (āyāt) in the natural world and human history, all as evidence of His power – especially His power to resurrect. Verse 31 asks: “Have they not considered how many generations We destroyed before them, that they never return to them?” Reminders of past destroyed peoples serve to warn the living that persisting in denial has consequences. Then verses 33–44 enumerate a series of magnificent signs in creation. As one modern summary states, this passage “highlights natural phenomena – the revival of dead land with plants and fruits, the pairing of living beings, and the orderly cycles of night and day, sun and moon – as signs of divine wisdom”thequran.love. Each of these phenomena is presented as an āyah (sign) pointing to underlying realities of God’s creative might and providence:
- Revival of Dead Land: “A sign for them is the dead earth: We give it life and bring forth from it grain, so they eat from it. And We have placed therein gardens of date-palms and grapevines, and caused springs to gush forth, that they may eat of its fruits. It was not their hands that made this – will they not then give thanks?” (36:33–35). The Qur’ān often draws a parallel between rain reviving barren ground and God resurrecting the dead. Classical commentators note that just as God brings vegetation out of arid soil, He can just as surely bring new life from deathquranacademy.ioquranacademy.io. The fertile gardens and springs are also signs of God’s mercy and provision. No human effort alone could have produced these blessings (“their own hands have not wrought this,” v.35), hence the call to gratitude. The dead earth brought to life is a subtle reminder that humans who have turned to dust can likewise be raised again by the Creator’s command – a point made explicit in many other verses (e.g. “God revives the earth after its death, and thus you shall be brought forth”, Qur’ān 30:50).
- Creation in Pairs: “Glory be to Him who created all things in pairs – from what the earth grows, from themselves, and from that which they do not know” (36:36). The concept of everything being created in pairs (male and female, day and night, positive and negative, etc.) speaks to a deliberate design in the universe. Many classical exegeses (e.g. Zamakhsharī and Rāzī) marvel at the pairing in plant and animal life as evidence of God’s wisdom. Modern commentators often extend this to note even subatomic particles and other aspects of creation have complementary pairs, “from that which they do not know”. The pairing of opposites and mates in creation also implies that all creation is contingent and relational, whereas God alone is One and Self-Sufficient (not part of any pair). Thus, this sign points both to God’s creative wisdom and His uniqueness.
- Day and Night: “Another sign for them is the night: We strip the day from it, and behold, they are in darkness. And the sun runs its course to a fixed resting point – that is the ordaining of the All-Mighty, All-Knowing. And the moon – We have determined phases for it, until it returns like an old withered palm-stalk. The sun cannot overtake the moon, nor does the night outstrip the day. Each floats in an orbit” (36:37–40). These verses draw attention to the cosmic order: the regular alternation of night and day, the movements of the sun and moon in their appointed circuits, and the precise phases of the moon. Pre-modern commentators were struck by the image of the moon waning to a curved, yellowed palm branch – a poetic depiction of the crescent’s thin shape at month’s endthequran.love. They commonly understood “the sun runs to a fixed resting point (mustaqarr)” to mean the sun’s appointed course or destination, ultimately determined by God (some took it to refer to the sun’s setting point or its eventual stilling at the Day of Judgmentthequran.love). Modern readers sometimes also see reference to the sun’s motion through space. In any case, the harmony and precision in the celestial bodies is held up as a sign of the Creator’s power and order: day and night perfectly relieve each other, the sun and moon each have their measure, and they do not collide – “each floating in an orbit”. This coordination suggests an intelligent governing hand. It also undercuts any notion of worshiping the sun or moon (a practice in some ancient cultures), since they are clearly following God’s decree rather than acting as independent deities. The “fixed course” of the sun and the phases of the moon can further hint at an appointed term for the world – just as days, months, and seasons cycle predictably, history too follows a God-ordained course toward an appointed Day (of Resurrection).
- Ships and the Seas: After mentioning the heavens, verse 41 reminds of a human sign: “Another sign for them is that We carried their progeny in the laden ship, and have created for them the like of it what they ride on” (36:41-42). This is an allusion to the Ark of Noah – often a symbol of salvation in the Qur’ān – and by extension to all manner of ships and vessels that humans use. The ability to traverse oceans (or even any transport, “what they ride”) is a gift from God’s creative knowledge that He imparted to humans. Verse 43–44 warns that if God willed, He could drown them with none to hear their cry – “save for a mercy from Us and provision for a time.” In other words, human life is fragile and utterly dependent on God’s mercy. The safe journeys on sea or land that we enjoy are only by God’s grace; if He withdrew it, our means would fail us. This reminder transitions back to the idea of accountability: life’s respite is “provision for a time” – ultimately we will all return to God. The image of a drowning at sea also evokes the earlier “generations destroyed before” (v.31) and foreshadows the utter loss of the disbelievers in the Hereafter, except whom God chooses to spare.
In sum, the signs in nature showcased in verses 33–44 serve multiple theological purposes. They prove God’s Oneness and power, refuting any idea that these natural phenomena operate on their own or under the control of other gods. They inspire gratitude (as explicitly asked in v.35: “will they not then give thanks?”). And significantly, they prepare the mind to accept resurrection: if God can do all this – reviving dead land, perfectly ordering the cosmos – then certainly He can raise the dead to life. Classical scholars often emphasized this connection. The 14th-century scholar Ibn Kathīr, for instance, notes under these verses that the one who created these wonders the first time can surely repeat creation anew, and that the revival of dead earth is a recurring proof given for Resurrectionquranacademy.ioquranacademy.io. Thus, through both cosmic signs and historical signs, the sūrah appeals to the audience’s reason and reflection, building the case for divine power and the reality of life after death.
Resurrection and the Hereafter (verses 45–83)
Warnings, Objections, and the Day of Judgment (45–68)
After enumerating the natural signs, Sūrah Yā Sīn directly addresses the audience’s heedlessness and the certainty of the Resurrection. Verses 45–47 note how the disbelievers respond to warnings with dismissal. “When it is said to them, ‘Beware of what is before you and what is behind you, that you may receive mercy,’ never did a sign come to them from their Lord but they turned away from it” (36:45-46). In other words, they are told to learn from past peoples’ fates (what is behind) and fear the approaching judgment (what is before), but they ignore every sign. When told to give in charity from what God provided, they mockingly say to the believers, “Shall we feed those whom God could feed if He willed? You are in nothing but manifest error!” (36:47). This sarcastic retort reflects not only miserliness but a denial of God’s test – the disbelievers invert the moral logic, implying that if the poor deserved food God would feed them, so they bear no responsibility. Such attitudes of arrogance and neglect of duty are set up as causes for regret when the Hour comes.
Verses 48–50 depict the sudden coming of the Day of Judgment. The unbelievers taunt, “When will this promise come to pass, if you are truthful?” (36:48). They impatiently dismiss the warnings as fantasy. The Qur’ān responds that all it will take is a single blast: “They await but one shout which will seize them while they are disputing. Then they will not be able to make a bequest, nor return to their family” (36:49-50). This describes the instantaneous annihilation at the First Trumpet blast – worldly life will end abruptly, catching people in the middle of their daily affairs and arguments. No time to say goodbye or set one’s house in order; the opportunity for repentance or preparation will have lapsed in a flash.
Then verses 51–52 skip to the Second blast (the Resurrection): “And the Trumpet will be blown, and behold, they will be rising from their graves and coming to their Lord. They will say, ‘Oh, woe to us! Who has raised us from our sleeping-place?’ ‘This is what the All-Merciful had promised, and the messengers spoke the truth!’”facebook.com. These verses vividly convey the shock and regret of the disbelievers when resurrected. They refer to their graves as a “marqad” (sleeping place), indicating they did not expect to be awakened. Classical commentators like Ṭabarī note that even the wicked will find the barzakh (intermediate state in the grave) like a sleep compared to the terror of Resurrection, hence their exclamationfacebook.com. The response given – whether by angels or believers – “This is what the Most Gracious promised…” confirms that the warnings were true all along. The word “Alas for us (yā waylanā)!” on their lips underscores their despair at having neglected to heed the message.
Verses 53–58 then fast-forward to depict the disparate fates of the righteous and the wicked in the Hereafter. “It will be but one blast, then behold, they are all assembled before Us” (36:53) – in an instant, all humanity is gathered for judgment. “On that Day no soul shall be wronged in the least, nor shall you be recompensed, except according to what you used to do” (36:54) – God’s perfect justice will prevail. Then, in a few concise verses, paradise and hell are sketched in stark contrast. The believers are told “Enter Paradise” (implied in v.58), and verse 55 describes their state: “Verily the companions of Paradise on that Day will be busy enjoying themselves.” They are rejoicing, worry-free. “They and their spouses will recline on couches in the shade (or on canopied couches); therein they have fruits and whatever they call for. ‘Peace!’ – a word from a Merciful Lord” (36:56–58). Thus the delights of Jannah – restful comfort, abundant delicious provision, honorable company, and above all the greeting of Peace from God – await those who accepted faith and lived righteously. Classical tafsīrs dwell on each element: the “fruit” symbolizing all pleasures of sustenance, “whatever they ask” indicating complete fulfillment of desires (with nothing prohibited as it was on earth), and Salāmun (Peace) as the ultimate divine benediction, whether delivered by God Himself or by His angels by His commandfacebook.com. In short, the believers’ eternal life will be one of joy, satisfaction, and the honor of God’s good pleasure.
In stark opposition stands the fate of the damned. “But stand apart today, O criminals!” they will be told (36:59). A dread command rings out separating the sinners from the righteous. God will address them: “Did I not charge you, O children of Adam, that you should not serve Satan – for he is a manifest foe to you – but that you should serve Me? This is the straight path. Yet he led astray a great multitude of you. Did you not use your reason? This is Hell, which you were promised! Enter it today for what you used to deny!” (36:60–64). These verses highlight that the blame of the sinners is entirely their own – God had made the truth clear through His messengers, warning humans against Satan’s deception and calling them to worship the One God, which is the straight path. But many refused to use their reason and fell for Satan’s temptations. Now they have no excuse. The phrase “This is Hell which you were promised” has a tone of dreadful finality – what they mocked and deemed impossible is now an unescapable reality. The next verse adds a frightening detail of punishment: “Today We shall seal up their mouths, and their hands will speak to Us and their feet will bear witness to that which they used to earn” (36:65). On the Day of Judgment, according to the Prophet’s ḥadīth, when the sinners attempt to lie about their misdeeds, God will make their own limbs testify against themhoneyfortheheart.wordpress.com. Their tongues, which lied and denied, are silenced, and even a person’s own skin, hands, and feet will recount the acts one committed (as also described in 41:20–21). This powerful image indicates that nothing will be hidden – even one’s body parts, which were under one’s control in dunya, will obey God’s command and expose the truth. The psychological impact of such scenes is to illustrate the utter helplessness and humiliation of the deniers on that Day. They cannot even speak in their own defense; reality itself (including their own bodies) testifies against them.
Verses 66–67 go on to say that if God willed, He could have erased their eyesight or transformed them in life so they would be unable to find their way – implying that God could have punished them earlier in the world for their obstinacy (by blinding or crippling them), but He gave them respite. “And for whomever We grant long life, We reverse him in creation – will they not then understand?” (36:68). This verse observes a sign within human life: as people age, they lose vigor and return to a dependent, weakened state, much like a child. This “reversal of creation” (nukasshu fil-khalq) is both a sign of God’s power and a humbling reminder to humans not to boast of their strength – ultimately our bodies decline by God’s decree. It also hints that just as God reverses a living person’s state, He can just as easily reverse death to life. Yet, many still do not reflect.
In the midst of these warnings appears the brief reminder in verses 69–70 about the Prophet, which we discussed earlier: “We did not teach him poetry, nor would it behoove him. It is but a Reminder and a clear Qur’ān, that he may warn whoever is alive and so that the word may be fulfilled against the disbelievers.” This reiterates that Muhammad is not a poet spinning verses for entertainment; he is a warner delivering the Reminder (Qur’ān) to those spiritually “alive” – i.e. receptive hearts – and thus establishing proof against those who persist in denial. In context, it serves to absolve the Prophet of the disbelievers’ accusations and to underscore that if the unbelievers end up in Hell, it is not for lack of warning or guidance – the Messenger conveyed the message clearly. The mention that the Qur’ān is “not poetry” may also respond to the disbelievers’ astonishment at the vivid descriptions of afterlife: these are not fanciful imaginations or poetic exaggerations, but divine truth.
The Rational Proof of Resurrection (verses 77–83)
The sūrah concludes with a powerful reasoned argument in support of resurrection, inviting the listener to reflect on origins and the scope of Divine power. In the final verses (36:77–83), an exchange is described (implicitly between the Prophet and a denier of resurrection):
“Does not man see that We created him from a mere sperm-drop? Yet lo, he stands as an open adversary! And he makes arguments against Us, forgetting his own creation. He says, ‘Who can give life back to bones when they have disintegrated to dust?’ Say: He who produced them the first time will revive them, for He is of all creation All-Knowing” (36:77–79).
These verses put forward a common skeptic’s question – essentially, “How can the dry crumbled bones of a dead person ever be restored to life?” – and then answer it with a logical analogy: The One who created life from nothing initially can surely recreate life again. The Qur’ān points to human embryonic origin (a drop of fluid) as evidence of God’s ability. If a being as complex as a human can be fashioned from a sperm-drop and ovum – something inconceivable to the skeptic if it were not so commonplace – why doubt God’s power to reassemble and resurrect human remains? The skeptic’s error is that he “forgets his own creation”quranacademy.io. A modern commentator, Amīn Ahsan Iṣlāḥī, puts it this way: “If creating them the first time was not a bother to Him, how can it be bothersome for Him to re-create them? … Such a question can only be asked by someone who has forgotten his own process of creation.”quranacademy.io The Qur’ān thus appeals to common-sense reasoning and reflection on one’s humble beginnings. It exposes the hubris of “man” (insān) who dares to argue against God’s signs while overlooking the miracle of his own existence. Classical mufassirūn like Ibn Kathīr note that insān in verse 77 here “applies to all those who deny resurrection”, and they remark on the irony that a creature created from a lowly fluid drop now stands to dispute God’s powerquranacademy.io.
The argument continues in verse 80 with another tangible sign: “[It is] He who produces for you fire out of the green tree, such that behold – you kindle fire from it.” This refers to a phenomenon the Arabs were familiar with: certain greenwood plants (such as mar kh and ʿafār shrubs) can be used to spark fire despite being fresh and full of sapquranacademy.io. The juxtaposition of opposites – life and moisture (green tree) yielding fire – is a further illustration that God can bring out unexpected and even contrasting results from His creation. As Iṣlāḥī explains, people “often see the creation of elements from opposing elements… How can it be improbable for the God who has shown this ability to bring forth life from ashes and clay?”quranacademy.io. In modern terms, one might think of how many surprising transformations exist in nature (for example, the combination of two invisible gases, hydrogen and oxygen, producing water – which can douse fire, whereas oxygen alone feeds fire). All of these are signs that the Lord of nature is not constrained as humans are; His will can bring life from death, energy from greenery, being from non-being.
Verse 81 then drives the argument home on an even grander scale: “Is not He who created the heavens and the earth able to create the likes of them [again]? Yes indeed – for He is the Knowing Creator (al-`Alīm al-Khallāq).” Here the Qur’ān invites us to compare the creation of the entire cosmos with the creation of human beings. Which is more magnificent an act? Obviously, the heavens and earth are far greater in scope. Yet God created them effortlessly. “They should think which is the more difficult of the two tasks,” Iṣlāḥī comments – creating the vast universe or re-creating humans – and for God, neither is difficultquranacademy.ioquranacademy.io. The point is also made elsewhere in the Qur’ān: “The creation of the heavens and earth is greater than the creation of mankind, but most people do not know” (Q. 40:57). Thus, rationally, if one accepts that an Almighty God created the universe and humanity in the first place (which even the pagan Arabs generally did acknowledge in principle), denying resurrection is absurd. The only reason one would reject the possibility of afterlife is if one forgets or dismisses God’s role as Creator. In Islamic creed, the same all-powerful God who originated life can reproduce life – and doing something the second time is by no means harder for Him than the firstquranacademy.io.
To underscore God’s unlimited power, verse 82 declares: “His Command is only, when He intends a thing, that He says to it, ‘Be (kun),’ and it is.” This is one of the most oft-quoted Qur’ānic statements about divine omnipotence. It signifies that God’s will alone suffices to bring anything into existence; no process or medium is needed between His intent and its realization. A commentary explains: “The implication of this verse is that no one should remain under the misconception that to create something, God needs factories, investment, raw material or machines. God does not need anything to implement His intentions.”quranacademy.io. From the Islamic perspective, “kun fayakūn” (“Be, and it is”) encapsulates the idea that Resurrection will be instantaneous and effortless by God’s word, just as the original creation was. The laws of nature as we know them are themselves His creation and pose no limitation on Him.
Finally, the sūrah ends with a majestic affirmation in verse 83: “So glory be to Him in whose Hand is the dominion (malakūt) of every thing, and to Him you will be returned.” After reflecting on all the proofs and signs, the only fitting conclusion is to declare God’s transcendence and supremacy over all creation. Malakūt (dominion) implies God’s absolute ownership and governing power. Everything is in His “Hand,” an idiom for His authority and disposal. And all humans will indeed be returned to Him for judgment and recompense. The ending thus ties back to the core themes: God’s Oneness and sovereign power (as evident in creation) and the reality of the Hereafter (to Him we will return). It also implicitly serves as a consolation and a warning: glory be to God who has all matters in Hand – so the Prophet and believers should trust in Him and not be shaken by the deniers, while the disbelievers should beware that ultimately they are in God’s grasp and cannot escape the return to Him.
In summary, the final passage of Sūrah Yā Sīn provides what Zia H. Shah has called a “lucid argument about the Afterlife,” coupling theological reasoning with observable phenomenaquranacademy.ioquranacademy.io. It answers the age-old skepticism about resurrection in a manner that speaks to both the heart and mind: by reminding us of our origins, pointing to analogies in nature, and asserting the incomparable creative power of God. As one contemporary author writes, the Qur’ān here “affirms bodily resurrection” – that real, physical revival will occur – “while highlighting that God’s creative command ‘Be’ is unlimited, making revival as easy as initial creation.” Indeed, classical scholars like Fakhr al-Dīn al-Rāzī noted that these verses demonstrate both God’s omnipotence and omniscience (He knows where every particle is, and has power over every atom of creation)quranacademy.ioquranacademy.io. The Heart of the Qur’ān, Sūrah Yā Sīn, thus ends by imprinting on the listener’s conscience the fundamental truths of Islām: that the Creator who brought us forth will bring us back again, and that to Him belong the dominion of the heavens and the earth, and to Him we shall return.
Sources: Nasr et al., The Study Qurantraditionalhikma.comtraditionalhikma.com; Zia H. Shah, The Glorious Qur’an and Sciencethequran.love; Ibn Kathīr, Tafsīr al-Qur’ān al-ʿAẓīmquranacademy.ioquranacademy.io; Mufti M. Shafi, Maʿāriful Qur’ānquran.comquran.com; al-Bayḍāwī’s Anwār al-Tanzīl (see story in juancole.comjuancole.com); Amin Ahsan Islahi, Tadabbur-e-Qur’ānquranacademy.ioquranacademy.io.
If you would rather read in Microsoft Word file:





Leave a comment